Het ministerie van Buitenlandse Zaken heeft in samenwerking met de Internationale Organisatie voor Migratie (IOM) een informatieboekje samengesteld in het Engels ten behoeve van immigranten. Het doel is de vreemdelingen voor te bereiden op hun reis naar Suriname en wegwijs te maken in het land.
Op vrijdag 10 maart is er ter voorbereiding op de officiële publicatie een consultatie ronde gehouden in de Royal Ballroom van Hotel Torarica. De IOM, studenten en deskundigen vanuit de overheid hebben zich bij de introductie van het Surinaams immigratieboek gebogen over het optimaal beschikbaar stellen van informatie. “Het boek is ten behoeve van immigranten, zodat zij makkelijk hun weg kunnen vinden in Suriname”, zegt Rachelle Groenfelt, coördinator afdeling Migratie van BIBIS.
Het boekwerk is ook bedoeld om het land te promoten. “Als immigranten weten wat er in Suriname te halen valt en welke procedures zij moeten volgen om hun zaken in orde te maken, zal Suriname bezoeken stukken aantrekkelijker worden voor hen,” geeft Groenefelt aan. Uit vooronderzoek is gebleken dat er reeds informatie beschikbaar is, echter is deze verspreid en alleen in het Nederlands.
Het immigratieboek bevat informatie, die vanuit diverse instanties is verzameld. De planning is om de informatie in de volgende fase naar het Portugees, Spaans, Mandarijns en Creol te vertalen. De verschillende belanghebbenden zullen zich ook gaan verdiepen in het wereldwijd toegankelijk te maken van de informatie in het boek.
Ana Luisa Ferrier – Rozo Lopez, voorzitter van de immigrantenorganisatie Fundación Latinoamericana en Suriname (Funlasu) wijst erop dat er momenteel weinig informatie beschikbaar is voor buitenlanders om buitenlanders wegwijs te maken in de procedure om legaal te verblijven en werken in het land. Haar organisatie staat verschillende groepen Spaansprekende buitenlanders bij. “De informatie die een arts nodig heeft om hier te werken, verschilt met die welke een vakarbeider nodig heeft,” zegt zij.