De volgende boodschap in verband met de Dag der Marrons op 10 oktober, komt van vicepresident Ronnie Brunswijk die deel is van de marrongemeenschap in Suriname. Een deel van de boodschap is in het aucaans. De vertaling is tussen haakjes.
Loweman paansu lowé bika un abi dikatie foe lowe.(Marrons durfden te vluchten, omdat zij heldenmoed hadden om te vluchten). Dikatie foe fii un seefi foe katibo.(Moed om onszelf te bevrijden van slavernij).
10 oktober 2021 herdenken we samen ‘de Dag der Marrons’. In het jaar 1760 werd een vredesverdrag gesloten tussen het toenmalige koloniaal bestuur en de Ndyuka stam van de Marrons in Suriname.
Loweman paansu lowé bika un taanga. Taanga sai foe fii un seefi foe katibo.(Wij Marrons vluchtten, omdat we sterk waren. Krachtig genoeg om onszelf te bevrijden van slavernij).
Die vrede in de vorm van een bloedverbond vormde de basis voor de vrede tussen het bestuur van de kolonie en andere groepen weggelopen slaven, die zich tot stammen hadden verzameld in het binnenland van Suriname.
Loweman paansu lowe bika un meke foe de fii.(Wij Marrons liepen weg, omdat we zijn gemaakt om vrij te zijn).
Deze duurzame vrede werd voorafgegaan door een langdurige en gewelddadige strijd om bevrijding, met veel slachtoffers aan beide zijden.
Tot zover de boodschap van vicepresident Ronnie Brunswijk in verband met de Dag der Marrons.